3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“

Tradice se ujala a žije si svým životem

Je pátek 2. března 2018, máme za sebou další mrazivé ráno, a v prvním patře školy se to opět hemží neznámými tvářemi. Účinkující přicházejí. Zpěváci, herci, muzikanti, ti všichni jsou zde, aby společně slavili francouzštinu. Vítají je naše hostesky ze tříd 2. A a 4. A, ukazují jim zázemí, které mají k dispozici, než to všechno v 10 hodin propukne. Někdo opakuje texty, jiný rozcvičuje hlasivky, další dolaďuje kostým. Ranní káva a zákusky také nejsou k zahození, vždyť je pro hosty upekli učitelé a žáci naší školy. Něco před desátou jsme všichni. Nechybí ani tři vzácní francouzští hosté – ředitel Alliance française Ostrava pan Thomas Dougin a učitelé francouzštiny Nadia a François. Asi stovka žáků z 12 škol netrpělivě očekává v naplněné školní aule slavnostní zahájení festivalu, kterého se ujímá ředitel našeho gymnázia. Show může začít...

Asi takto se dá popsat atmosféra, která to dopoledne panovala. V průběhu tří hodin jsme zhlédli 19 vystoupení ve francouzštině. Písně střídaly divadelní scénky či poezii, bouřlivý potlesk rezonoval prostorem, diváci nadšeně obdivovali talent a úsilí každého, kdo stál na pódiu. Tři dvojice konferenciérů z řad našich žáků nás provázely celým programem:

  1. Veronika Szotkovská (3.A) a Ondřej Wrzecionko (7.SpA)

  2. Veronika Molinová (2.A) a Ondřej Gajda (5.QA)

  3. Natálie Kaletová (4.KA) a Martina Honzáková (3.TA)

Další žáci naší školy se představili také ve dvou vystoupeních:

Píseň Un homme debout od Claudia Capéa zahráli a zazpívali:

Filip Kaleta (6.SxA) – zpěv, Magdaléna Gerlichová (7.SpA) – akordeon, Karolína Kostková (3.A) – klavír, Jakub Kaczmarczyk (3.A) – bicí, Jindřich Byrtus (4.A) – basová kytara.

Divadelní scénku Tři bratři o založení města Těšína zahráli:

Magdaléna Gerlichová (Bolek), Karolína Malyjurková (Lešek), Klára Černohorská (Cieszek) , Dominika Mokroszová (královna), Adéla Kelnerová (král) – všechny ze 7.SpA a jako vypravěčka Marika Duchoňová ze třídy 3.A. Ve scénce si zahráli také Robin Krček a Jakub Kaczmarczyk, oba ze 3.A.

Celý festival natáčel na kameru Marek Labaj (4.A) a fotila Adéla Kelnerová (7.SpA).

Po obědě jsme odměnili všechny účinkující diplomem a cenami. Knihy a fotorámy se vždycky hodí, ale snad největší radost měli z hrníčků s logem festivalu, které jsme nechali pro tuto příležitost vyrobit.

 

          

 

         Program 3. festivalu ZDE

 

 

 

 

 

 

Děkujeme všem, kdo přispěli ke zdárnému průběhu letošního ročníku a na shledanou zase za rok!

Andrea Šteflová a David Vlček
       učitelé francouzštiny

Fotogalerie

3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“ 3. ročník festivalu „Je sais faire en français“ aneb „Umím francouzsky“

Zpět na aktuality